在德约科维奇新闻发布会上,听了一次"天书",我把这件事告诉网球杂志的金路.他告诉我有同声翻译,在新闻发布厅的门口就可以领到。唉呀~,原来是"水中桥",老土了不是.
第一次走进上海大师杯的新闻发布厅,以为像中网一样,有一个翻译,会把英文翻译成中文,那知道都是用英文提问,英文回答.原来,上海大师杯有英文同小翻译.在门口领一个同声翻译器,有点像电视机的遥控器,这是金路告诉我的.他说他第一次进去也跟我一样,不知道有同声翻译.噢,现在找到了门道了,明天去试试.
老土了一次,得到金路的指点.明天,费天王罗迪克的新闻发布会就不会成为听"天书"啦.
回复Comments
{commenttime}{commentauthor}
{CommentUrl}
{commentcontent}